Die 15 besten Übersetzungsdienste, um Online-Übersetzer einzustellen

In einer zunehmend globalisierten und vernetzten Welt müssen Unternehmen, die international agieren möchten, das Konzept von GILT annehmen, um in unterschiedlichen Ländern und Kulturen erfolgreich zu sein.

GILT (Globalisierung, Internationalisierung, Lokalisierung, Übersetzung) ist ein Akronym, das in der Forschung verwendet wird, um die Maßnahmen zu beschreiben, die Unternehmen ergreifen, um über nationale Grenzen hinaus zu expandieren.

Heutzutage ist es üblich, dass Unternehmen neue Märkte im Ausland erkunden. Studien haben jedoch gezeigt, dass Konsumenten in anderen Ländern lieber Produkte und Dienstleistungen erwerben, die in ihrer jeweiligen Landessprache verfügbar sind.

Dieser Bedarf hat weltweit zur Nachfrage nach Übersetzungsdienstleistungen geführt. Lokale Verbraucher bevorzugen Angebote, die sie auch auf kultureller Ebene ansprechen. Aus diesem Phänomen entstand die Notwendigkeit der Lokalisierung.

Die oben dargestellte umgekehrte Trichtergrafik veranschaulicht, wie jeder Ring immer fokussierter wird. Im Folgenden werden die einzelnen Begriffe definiert:

  • Globalisierung: Der Prozess, bei dem Unternehmen ihre Geschäftstätigkeit auf globaler Ebene ausweiten.
  • Internationalisierung: Der Prozess, bei dem Produkte, Dienstleistungen und Dokumente so gestaltet werden, dass sie für bestimmte Regionen, Sprachen und Kulturen einfach angepasst werden können.
  • Lokalisierung: Die sprachliche und kulturelle Anpassung an den Zielmarkt, die das Produkt oder die Dienstleistung für die lokale Bevölkerung verständlich und ansprechend macht.
  • Übersetzung: Die Übertragung eines geschriebenen Textes von einer Sprache in eine andere.

Bedeutung der Lokalisierung in einer vernetzten Welt

Die Lokalisierung ist unerlässlich für jedes Unternehmen, das seine Geschäftstätigkeit international ausweiten möchte. Es handelt sich um einen Prozess, der nach der Internationalisierung stattfindet. Dabei wird ein Produkt so gestaltet, dass es leicht an verschiedene Konsumenten in unterschiedlichen Ländern angepasst werden kann.

Auf die Lokalisierung folgt die Übersetzung. Übersetzungsdienste sind von entscheidender Bedeutung, um Sprachbarrieren zwischen Ländern zu überwinden, starke Beziehungen aufzubauen und auf kulturell angemessene Weise zu kommunizieren. Diese Dienstleistungen verleihen jedem Produkt eine hohe Relevanz für den Zielmarkt.

Darüber hinaus ermöglicht kulturell angepasste Werbung und Marketing jedem Bürger, eine Beziehung zum Produkt aufzubauen. Dies umfasst Anpassungen in verschiedenen Bereichen, wie lokale Währungen, Layouts, Grafiken, Maßeinheiten, Datumsformate und vieles mehr.

Ein Beispiel ist McDonald’s, das in 100 Ländern vertreten ist. Sie entwickeln Menüs, die auf die Kunden, Geschmäcker und Vorlieben jedes Landes zugeschnitten sind. In Israel beispielsweise wird am Sabbat und an jüdischen Feiertagen koscheres Essen serviert.

Warum ist die Lokalisierung für Unternehmen in einer global vernetzten Welt so wichtig? Sie ermöglicht Unternehmen, neue Märkte schneller zu erschließen, ihre Kundenbasis zu erweitern und dadurch den Umsatz zu steigern.

Anwendungsbeispiele für Übersetzungsdienste

Netflix

Netflix, die größte Content-Erstellungsplattform, hat die Lokalisierung sowohl auf Entwicklungs- als auch auf Übersetzungsseite erfolgreich umgesetzt. Sie erstellen Inhalte, die speziell auf bestimmte Regionen zugeschnitten sind. Sie haben Prozesse und Technologien entwickelt, um ihre Benutzeroberfläche und Anwendungsinhalte zu übersetzen. Das Hinzufügen von Untertiteln und Synchronisation zu den meisten Filmen und Serien ist dabei ein entscheidender Faktor.

In Südkorea hat Netflix beispielsweise zwischen 2015 und 2020 rund 700 Millionen Dollar investiert. Sie haben über 80 Serien in Korea produziert, die auch von einem globalen Publikum geschätzt werden.

KFC

Die globale Marketingstrategie von KFC setzt stark auf Lokalisierung. KFC bietet in jedem Land ein lokalisiertes Menü an, das auf die einzigartigen Geschmäcker und Vorlieben der Einheimischen eingeht. Es gibt weltweit immer drei einzigartige KFC-Menüpunkte.

In China beispielsweise umfasst das KFC-Menü über 50 Artikel, d. h. 20 mehr als in den USA. Das Essen in chinesischen KFC-Filialen ist zudem etwas schärfer, um den lokalen Vorlieben der Chinesen entgegenzukommen. Die Menüs werden auch in die jeweiligen Landessprachen übersetzt, damit alle Bürger von den Produkten profitieren können, was letztlich zu einer Umsatzsteigerung für die Marke führt.

Die besten Übersetzungstools

Professionelle Übersetzungsdienste stellen sicher, dass ein Unternehmen einen qualifizierten Übersetzer einsetzt, der beide Sprachen fließend beherrscht, also die Muttersprache und die Zielsprache des Unternehmens.

Darüber hinaus unterstützen Online-Übersetzungstools, auch bekannt als CAT-Tools (Computer-Aided Translation), Übersetzer bei der Übertragung von Texten zwischen verschiedenen Sprachen mithilfe von Software. Im Folgenden werden 15 der besten Übersetzungsdienste und -tools für jedes Unternehmen vorgestellt.

GoTranscript

GoTranscript bietet Transkriptions- und Übersetzungsdienste an, die zu 100 % von Menschen durchgeführt werden. GoTranscript ermöglicht präzise Ergebnisse für Ihr Unternehmen. Professionelle Übersetzer können individuelle Aufträge übernehmen und auch enge Fristen einhalten. Regelmäßige Kunden erhalten die Möglichkeit, Sonderrabatte und günstigere Preise in Anspruch zu nehmen.

Darüber hinaus bietet das Unternehmen Übersetzungsdienste für 0,06 $ pro Wort für alle Branchen an, darunter Medien, Bildung, Marketing, Medizin und viele mehr. Ziel ist es, kostengünstige und effiziente Übersetzungsdienste ohne Qualitätseinbußen anzubieten. Die professionellen Übersetzer arbeiten rund um die Uhr, um die Bedürfnisse der Kunden ohne Verzögerung zu erfüllen.

Gengo

Gengo, ein japanisches Unternehmen, das jetzt zu Lionbridge gehört, ist eines der größten Übersetzungsunternehmen der Welt. Sie bieten qualitativ hochwertige Übersetzungslösungen zu wettbewerbsfähigen Preisen an. Derzeit arbeiten über 21.000 Übersetzer für das Unternehmen, die wöchentlich mehr als 5 Millionen Wörter übersetzen können.

Darüber hinaus erfüllt das Unternehmen die Anforderungen aller Bereiche wie E-Commerce, Reise, Gastgewerbe, Medien, Spiele, Marketing, SEO, Technologie, Wirtschaft und Recht. Sie haben bereits mit vielen bekannten Unternehmen wie Airbnb, Sony, YouTube usw. zusammengearbeitet. Die Preise bei Gengo beginnen bei 0,06 $ pro Wort für einfache Inhalte und 0,12 $ pro Wort für professionelle Inhalte.

Upwork

Upwork ist eine Plattform, auf der Unternehmen und Fachleute zusammenarbeiten. Sie bietet Übersetzungsdienste zu wettbewerbsfähigen Preisen und unterstützt Unternehmen bei der Suche nach qualifizierten Übersetzern. Kunden können Arbeitsproben der Fachleute einsehen und die Bezahlung erfolgt erst nach Freigabe der Arbeit. Auf dieser Plattform lassen sich Übersetzer für jede Sprache finden.

Ein qualifizierter, menschlicher Übersetzer kann zwar im Vergleich zu einem maschinellen Übersetzer langsamer und teurer sein, aber er liefert auch deutlich genauere Ergebnisse. Zudem verstehen menschliche Übersetzer kulturelle Nuancen besser und können eine stärkere Wirkung erzielen. Die professionellen Übersetzer von Upwork bieten auch Lektoratsdienste an, ein wichtiger Bestandteil eines umfassenden Übersetzungsdienstes.

Fiverr

Fiverr ist eine weitere Plattform, auf der Unternehmen mehrsprachige Übersetzer finden können. Die Verwendung von Online-Übersetzungstools ist zwar verlockend, aber auf Fiverr lassen sich einfach Übersetzer zu verhandelbaren Preisen und mit bester Qualität finden. Man kann sogar Freiberufler einstellen, die die Arbeit für Sie erledigen.

Ein professioneller Übersetzer versteht die Stimmung und die Absicht, die ein Unternehmen vermitteln möchte. Mit einem menschlichen Übersetzer wird das Risiko vermieden, dass die Bedeutung aufgrund von Missverständnissen verloren geht. Sie können insbesondere bei Marketing- oder Werbeinhalten sehr wertvoll sein. Auf Fiverr findet man Übersetzer für fast jede Sprache.

Translated

Translated vereinfacht professionelle Übersetzungsdienste. Das Unternehmen bietet eine einfache und schnelle Möglichkeit, Dokumente, Handbücher, Websites und sogar Software nach Bedarf professionell übersetzen zu lassen. Sie bieten Dienstleistungen in 194 Sprachen und in 40 Fachbereichen an.

Translated bietet eine breite Palette von Übersetzungsdiensten an, von anpassbaren Lokalisierungslösungen bis hin zu automatisierten Übersetzungsdiensten. Translated hat mit vielen bekannten Unternehmen wie Google, Airbnb, IBM und der WHO zusammengearbeitet und Dienstleistungen erbracht.

Smartling

Smartling bietet die Automatisierung, Verwaltung und professionelle Übersetzung von Inhalten über verschiedene Geräte und Plattformen hinweg. Das Unternehmen konzentriert sich auf die Bereitstellung von Markenerlebnissen, um globales Wachstum zu ermöglichen. Smartling bietet Funktionen wie visuellen Kontext, Qualitätsprüfungen und umfangreiche Produktivitätstools, um Kunden einen Einblick in den Übersetzungsprozess in Echtzeit zu ermöglichen. Dadurch können Marken Übersetzungsprojekte effizienter gestalten und die Markteinführungszeit verkürzen.

Smartling bietet Übersetzungen für jeden Inhaltstyp, wie Microsites, soziale Medien, Produktseiten, virtuelle Realitäten und Blogs. Smartling hat Übersetzungsdienste für viele namhafte Marken wie Tinder, H&M, Pinterest, Canva und Samsung geleistet. Sie können Ihre Aufgaben dem Unternehmen daher vertrauensvoll anvertrauen.

Blend

Blend unterstützt Unternehmen bei der Lokalisierung ihres Geschäfts durch ein einzigartiges Verständnis des lokalen Kontexts, der Kultur, der Feinheiten und des Konsumverhaltens. Mit einer führenden Lokalisierungstechnologieplattform nimmt Blend eine führende Position in der Brancheninnovation ein.

Blend verbindet sein globales Team nahtlos mit Kunden-Workflows durch API-gesteuerte Workflows und individuelle Integrationen. Dadurch kann ein wirklich natives Lokalisierungserlebnis geschaffen werden.

Mit einer Kombination aus neuronaler maschineller Übersetzungstechnologie (NMT) und einem umfangreichen globalen Team unterstützt Blend Unternehmen bei der Skalierung mit der gewünschten Geschwindigkeit. Egal, ob es um den Eintritt in neue Schlüsselmärkte oder die Expansion zu einer wirklich globalen Präsenz geht, Blend hat sich das Ziel gesetzt, das Wachstum seiner Kunden bei jedem Schritt zu unterstützen. Das Unternehmen gewährleistet zudem Datensicherheit durch strenge Richtlinien zur Netzwerktrennung und Datenverschlüsselung.

Stepes

Stepes bietet technologiegestützte Übersetzungsdienste und -lösungen für multinationale Unternehmen, die ihnen helfen, im internationalen Wettbewerb eine Vorreiterrolle einzunehmen. Das Unternehmen beschleunigt die Bereitstellung mehrsprachiger Inhalte mit Qualität und Geschwindigkeit auf einer skalierbaren Ebene.

Das Unternehmen bietet professionelle Übersetzungsdienste in 100 Sprachen und muttersprachliche Übersetzer in allen europäischen, asiatischen, lateinamerikanischen und vielen afrikanischen Sprachen. Darüber hinaus unterstützt Stepes seine Kunden bei der Bereitstellung von optimalen internationalen Kundenerlebnissen ohne Sprachbarrieren.

Stepes setzt die neuesten technologischen Innovationen wie Translation Memory, Machine Translation Post Editing (MTPE) und Workflow-Automatisierung ein, um Produktivität und Effizienz zu steigern.

Gleichzeitig wird sichergestellt, dass professionelle Übersetzer ein Höchstmaß an sprachlicher Genauigkeit liefern. Stepes bietet einen der kostengünstigsten professionellen Übersetzungsdienste in einer wettbewerbsintensiven Branche.

GTS

GTS steht für Global Translation Services. Es ist ein Übersetzungsunternehmen, das seit über 15 Jahren hochwertige Übersetzungsdienste anbietet. Mit erfahrenen Übersetzern in über 100 Ländern und in über 80 Sprachen verfügt GTS über umfassende Sprachkenntnisse in allen Teilen der Welt.

GTS verwendet einen vollständig menschlichen Übersetzungsprozess, der durch eine strenge Qualitätssicherungspolitik unterstützt wird. Darüber hinaus setzt GTS auch fortschrittliche CAT-Tools (Computer-Aided-Translation) und Softwaretechnologien ein. Die Arbeitsabläufe von GTS sind optimiert, um Texte so schnell und präzise wie möglich zu übersetzen.

Das Qualitätsmanagementsystem (QMS) von GTS entspricht der ISO-Norm und wird jährlich von einer internationalen Zertifizierungsstelle überprüft. Alle Übersetzungen werden vor der Auslieferung geprüft, um sicherzustellen, dass Marken von der Plattform einen hervorragenden Übersetzungsservice erhalten.

TheWordPoint

TheWordPoint hat es sich zum Ziel gesetzt, die Welt durch fachkundige Übersetzungsdienstleistungen besser zu vernetzen. Die Übersetzungen werden von zertifizierten Fachleuten, Muttersprachlern und modernster Technologie ausgeführt, um eine klare Kommunikation zu ermöglichen. Das Team von professionellen Sprachexperten kann Dokumente in über 50 Sprachen übersetzen.

Die meisten Übersetzer verfügen über Zertifizierungen von verschiedenen Verbänden wie der American Translators Association (ATA), dem Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), der National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) und anderen.

Darüber hinaus bearbeitet TheWordPoint alles, von Einwanderungs-, Rechts- und medizinischen Dokumenten bis hin zu technischen Materialien wie Handbüchern, Apps und Websites. Die Bearbeitungszeit eines Projekts hängt vom Umfang der Arbeit und den Sprachpaaren ab. Die tägliche Kapazität eines durchschnittlichen Übersetzers beträgt ca. 2.000 bis 2.500 Wörter. TheWordPoint hat Dienstleistungen für die University of Denver, BMC, Promena und die Berlin Brands Group erbracht.

DeepL

DeepL ist ein neuronaler maschineller Übersetzungsdienst, der im August 2017 eingeführt wurde und der DeepL SE mit Sitz in Köln gehört. Die neuronalen Netze von DeepL sind in der Lage, die feinen Nuancen verschiedener Sprachen zu erkennen und in den Übersetzungsprozess zu integrieren.

Darüber hinaus bietet die API von DeepL einen programmatischen Zugriff auf die maschinelle Übersetzungstechnologie, die auf jeder Drittanbieterplattform genutzt werden kann. Dadurch kann eine hochwertige Übersetzungsfunktionalität direkt auf Websites und Anwendungen bereitgestellt werden.

Mit dem DeepL API Free-Plan können Sie bis zu 500.000 Zeichen pro Monat kostenlos übersetzen. Für komplexere Anwendungsfälle ermöglicht der DeepL API Pro-Plan eine unbegrenzte Übersetzung mit maximaler Datensicherheit und priorisierter Ausführung von Übersetzungsanfragen.

RushTranslate

RushTranslate unterstützt Unternehmen mit schnellen und kostengünstigen Dokumentenübersetzungsdiensten. Die professionellen Übersetzer von RushTranslate verfügen über ein breites Spektrum an Erfahrung und eine tiefe Spezialisierung in vielen Bereichen. Zu den Spezialgebieten gehören die Übersetzung von Unterlagen für US-Green-Card- oder Staatsbürgerschaftsanträge, Finanzdokumente für Hypotheken und auch juristische Dokumente für Gerichtsverfahren.

Bei RushTranslate können Marken ihre Dokumente von einem zertifizierten Übersetzer für nur 24,95 $ pro Seite mit einer Lieferung innerhalb von 24 Stunden in über 60 Sprachen übersetzen lassen. Standardübersetzungen für geschäftliche oder private Zwecke werden zu einem Preis von 0,10 $ pro Wort angeboten.

Taia

Taia ist eine moderne Lokalisierungsplattform. Sie bieten ein Team von 600 Muttersprachlern mit über 5 Jahren nachgewiesener branchenspezifischer Erfahrung. Die Übersetzungsarbeit kann nach Abschluss jedes Projekts bewertet werden. Mit dem Catapult-Service von Taia können Dokumente bis zu dreimal schneller selbst übersetzt werden.

Catapult ist ein modernes Online-KI-Übersetzungstool, das sich optimal für interne Mitarbeiter eignet. Sie können die Aufgaben auch an ein hochqualifiziertes Team von professionellen Übersetzern auslagern. Taia hält den höchsten Qualitätsstandard ein und erreicht eine Kundenzufriedenheitsrate von 99,4 %. Marken können die gewünschte Lieferzeit, die Übersetzungsqualität und spezielle Anforderungen auswählen und den Projektfortschritt verfolgen.

Tomedes

Die Mission von Tomedes ist es, professionelle Übersetzungsdienste anzubieten, die einen bleibenden Eindruck hinterlassen. Das Unternehmen verfügt über 15 Jahre professionelle Erfahrung im Bereich Übersetzungen und erreicht eine Kundenzufriedenheit von 98 %. Die beglaubigten Übersetzungsdienste werden durch die Tomedes-Garantie abgesichert. Tomedes bietet einen globalen Pool von 20.000 muttersprachlichen Übersetzern in über 120 Sprachen und mehr als 950 Sprachpaaren an.

Darüber hinaus werden die Übersetzungszertifikate weltweit von Institutionen wie der USCIS, der American Translator’s Association (ATA) und der International Organization for Standardization (ISO) akzeptiert. Tomedes übersetzt jedes Dokument aus komplexen Branchen wie Recht, Medizin, Technik, Finanzen und vielen weiteren Bereichen.

Smartcat

Smartcat ist eine KI-gesteuerte Übersetzungsumgebung, die Unternehmen dabei hilft, ihre Geschäftsaktivitäten global zu skalieren. Sie ermöglicht die schnelle, einfache und kostengünstige Übersetzung von Inhalten. Smartcat bietet mehr als 15 führende maschinelle Übersetzungs-Engines von Google, Amazon und Microsoft, die alle über eine einzige Oberfläche zugänglich sind. Unternehmen können ihre Dateien mit wenigen Klicks automatisch übersetzen lassen.

Smartcat ermöglicht es, Apps, Websites, Online-Kurse, Dateien und Software einfach zu übersetzen. Die Übersetzungen können mit dem Smartcat-Team bearbeitet oder einem externen Experten anvertraut werden. Smartcat bietet auch nahtlose Integrationen für vernetzte Übersetzungen wie WordPress, Google Docs, GitHub und Figma.

Zusammenfassung

In einer global vernetzten Gesellschaft hat die Fähigkeit, Inhalte von einer Sprache in eine andere zu übersetzen, eine enorme Bedeutung gewonnen. Ein Übersetzer leistet mehr als nur einen Satz von einer Sprache in eine andere zu übertragen.

Aus diesem Grund ist es notwendig, auf menschliche Übersetzer zurückzugreifen, unabhängig von den Fortschritten in der Automatisierung und maschinellen Sprachverarbeitung. Übersetzer sind in der heutigen Zeit wesentliche Investitionen für Marken, die in ausländische Märkte expandieren möchten.