15 legjobb fordítási szolgáltatás, amellyel online fordítót bérelhet

Ahogy a világ egyre globálisabbá és összekapcsoltabbá válik, a globálisan működni kívánó vállalkozásoknak át kell venniük a GILT-et a különböző országokban és kultúrákban való sikeres behatolás érdekében.

A GILT (Globalization, Internationalization, Localization, Translation) a kutatók által elnevezett mozaikszó, amely a vállalkozások által a nemzeti határokon túli terjeszkedés érdekében tett lépéseket jelöli.

Manapság már megszokott, hogy a cégek külföldi piacokat kutatnak. A kutatók által végzett piacelemzés azonban feltárta, hogy a külföldi piacokon a fogyasztók szívesebben vásárolnak olyan termékeket, szolgáltatásokat, amelyek a saját nyelvükön elérhetők.

A piacon kialakult ilyen igény miatt globálisan felmerül a fordítási szolgáltatások iránti igény. A helyi fogyasztók olyasmit szeretnének, ami kulturális szinten is összekapcsolja őket a termékkel. Egy ilyen jelenségnek köszönhetően jött létre a lokalizáció.

A fent látható fordított tölcsérkép azt mutatja, hogy minden gyűrű minél jobban fókuszál, minél magasabbra ér. Íme a fent látható összes kifejezés definíciója:

  • Globalizáció: A globalizáció olyan folyamat, amelyben a szervezetek globális léptékben kezdik meg működésüket.
  • Nemzetközivé válás: A nemzetközivé tétel olyan termékek, szolgáltatások és dokumentumok tervezésének folyamata, amelyek lehetővé teszik a könnyű lokalizációt a megcélzott régiók, nyelvek és kultúrák számára.
  • Lokalizáció: A célpiachoz való nyelvi és kulturális adaptációt jelenti, hogy a terméket vagy szolgáltatást könnyen érthetővé tegye a helyi fogyasztók számára.
  • Fordítás: Írott szöveg szó szerinti átalakítása egyik nyelvről a másikra.

Mennyire fontos egy globálisan összekapcsolt világban lokalizálódni?

A lokalizáció elengedhetetlen minden olyan vállalat számára, amely globálisan szeretné kiterjeszteni tevékenységét. Ez egy olyan folyamat, amely a nemzetközivé válás után megy végbe, amikor egy szervezet olyan terméket hoz létre, amely könnyen adaptálható a különböző országok különböző fogyasztóihoz.

A fordítás a lokalizáció után jön. A fordítási szolgáltatások elengedhetetlenek az országok közötti nyelvi akadályok áthidalásához, az erős kapcsolatok megőrzéséhez és a kulturálisan megfelelő kommunikációhoz. Ezek a szolgáltatások minden terméket rendkívül relevánssá tesznek a megcélzott piac számára.

Sőt, a kulturális szintű hirdetéseknek és marketingnek köszönhetően bármely nemzeti polgár kapcsolatba kerülhet a termékkel. Ez magában foglalja a különféle szempontok módosítását, például a helyi pénznemeket, az interfész elrendezését, a grafikát, a mértékegységeket, a dátumbeállításokat és még sok mást.

Például a McDonald’s 100 országban van jelen. Olyan menüt készítenek, amely minden országban megfelel a vásárlók ízlésének és preferenciáinak. Izraelhez hasonlóan kóser ételeket szolgálnak fel szombaton és más zsidó ünnepeken.

Miért kell a vállalatokat egy globálisan összekapcsolt világban lokalizálni? Annak érdekében, hogy a cégek gyorsabban lépjenek be új piacokra, növekedhessenek a fogyasztói bázis, és ezáltal több bevételre tegyenek szert.

A fordítási szolgáltatások felhasználási esetei

Netflix

A Netflix a legnagyobb tartalomkészítő platform, amely sikeresen megvalósította a lokalizációt mind a fejlesztői, mind a fordítási oldalon. Adott régiókra szabott tartalmat hoznak létre. Olyan folyamatokat és technológiát fejlesztettek ki, amelyek lefordítják az interfész- és alkalmazástartalmukat. Feliratok és hangszinkron hozzáadása a filmek és sorozatok többségéhez cseresznye a tortán.

Például Dél-Koreában a Netflix kb 700 millió dollár 2015-től 2020-ig. Több mint 80 olyan műsort készítettek Koreában, amelyeket a világ közönsége is élvez.

KFC

A KFC globális marketingstratégiája a lokalizációra összpontosít. A KFC minden országban rendelkezik helyi menüvel, amely megfelel a helyiek egyedi ízlésének és preferenciáinak. Mindig három egyedi KFC menüelem található szerte a világon.

  Bitcoin vs. Bitcoin Cash: mi a különbség?

Például a KFC menü Kínában több mint 50 elemet tartalmaz majd, azaz 20-zal több, mint az Egyesült Államokban. A kínai KFC üzletekben felszolgált ételek is kicsit csípősek, mert alkalmazkodtak a kínaiak helyi ízléséhez. Az étlapokat helyi nyelvekre is lefordítják, hogy minden polgár élvezhesse élelmiszertermékeit. Ez végül a márka bevételének növekedéséhez vezet.

A legjobb fordítóeszközök

A fordítási szolgáltatások biztosítják, hogy a cégnek legyen szakképzett fordítója, aki folyékonyan beszél és tolmácsolja mindkét nyelvet, azaz a cég anyanyelvét és célnyelvét.

Hasonlóképpen, a legjobb online fordítóeszközök, más néven CAT (Computer-Aided Translation) eszközök, segítik a fordítókat az egyik nemzetközi nyelv másik nyelvre történő fordításában szoftver segítségével. Az alábbiakban felsoroljuk a 15 legjobb fordítási szolgáltatást és eszközt bármely cég számára.

GoTranscript

GoTranscript 100%-ban ember által generált átírási és fordítási szolgáltatásokat kínál. A GoTranscript segítségével pontos eredményeket érhet el vállalkozása számára. A professzionális fordítók egyedi megrendeléseket tudnak felvenni, és gyorsan betartják a szűkös határidőket. A törzsvásárlóknak lehetőségük van különleges kedvezményeket és alacsonyabb árakat szerezni rendeléseikért.

Ezenkívül szónként 0,06 USD-ért kínál fordítási szolgáltatásokat minden iparágban, például a média, az oktatás, a marketing, az orvosi és sok hasonló iparágban. Céljuk, hogy a legköltséghatékonyabb és leghatékonyabb fordítási szolgáltatásokat nyújtsák a minőség feláldozása nélkül. Profi fordítóik éjjel-nappal dolgoznak, hogy az ügyfelek igényeit késedelem nélkül teljesítsék.

Gengo

Gengo, a Lionbridge által felvásárolt japán cég a világ egyik legnagyobb fordítóvállalata. Kiváló minőségű fordítási megoldásokat kínálnak versenyképes áron. Jelenleg több mint 21 000 fordítójuk van, akik hetente több mint 5 millió szót tudnak lefordítani.

Ezen kívül minden terület követelményét kielégítik, mint például az e-kereskedelem, az utazás, a vendéglátás, a média, a játékok, a marketing, a SEO, a technológia, az üzleti élet és végül a jogi. Számos nagy céggel dolgoztak együtt, mint például az Airbnb, a Sony, a YouTube stb. A Gengo árai 0,06 USD-tól kezdődnek szónként a napi tartalmakért és 0,12 USD-tól a professzionális tartalmakért.

Feldolgozás

Feldolgozás egy olyan platform, ahol a vállalkozások és a szakemberek együttműködnek. Versenyképes árakon nyújt fordítási szolgáltatásokat, és segít a cégeknek a feladatnak megfelelő fordítókat bérelni. Csak jóváhagyás után ellenőrizhetik a szakemberek munkamintáját és fizethetnek a munkáért. Bármely nyelvhez találhat fordítókat.

Ezenkívül egy képzett emberi fordító lassú és költséges lehet egy gépi fordítóhoz képest. Azonban sokkal pontosabb eredményeket ad. Ezenkívül az emberi fordítók jobban megérthetik a kulturális árnyalatokat, és jobb hatást tudnak elérni. Az Upwork professzionális fordítói lektorálási szolgáltatásokat is nyújtanak, ami a fordítási szolgáltatás jelentős összetevője.

Fiverr

Fiverr egy másik platform, ahol egy vállalkozás többnyelvű fordítókat találhat. Mindig van kísértés az online fordítóeszközök használatára. A Fiverr segítségével azonban könnyen találhat fordítókat alkuképes áron, a legjobb minőség mellett. Akár szabadúszókat is bérelhet, akik elvégzik helyetted a munkát.

A professzionális fordító megérti azt az érzést és szándékot, amelyet egy vállalkozás közvetíteni szeretne. Emberi fordítóval kiküszöböljük annak a kockázatát, hogy „elveszítjük a jelentést a félreértés miatt”. Hasznosak lehetnek marketing- vagy promóciós tartalommal kapcsolatban. A Fiverr-en szinte minden nyelvhez találunk fordítókat.

Lefordított

Lefordított megkönnyíti a professzionális fordítási szolgáltatásokat. Egyszerű és gyors módot kínálnak a dokumentumok, kézikönyvek, webhelyek, sőt szoftverek szakszerű lefordítására az időbeosztás és igények szerint. 194 nyelven nyújtanak szolgáltatásokat, és 40 szakterülettel rendelkeznek.

A Translated a fordítási szolgáltatások széles skáláját kínálja, az adaptálható lokalizációs megoldásoktól az automatizált fordítási szolgáltatásokig. A Translated számos híres vállalatnak működött együtt, és nyújtott szolgáltatásokat, mint például a Google, az Airbnb, az IBM és a WHO.

  Az eső kockázatának kijavítása, végzetes hiba az 1. számú műveletben

Smartling

Smartling a tartalom automatizálását, kezelését és professzionális fordítását kínálja eszközökön és platformokon. A globális növekedés elősegítése érdekében a márkaélmények biztosítására összpontosít. Vizuális kontextussal, minőségellenőrzéssel és végtelen termelékenységi eszközökkel vannak felszerelve, hogy az ügyfelek valós idejű rálátást biztosítsanak a fordítási folyamatra. Ennek eredményeként lehetővé teszik a márkák számára, hogy egyszerűsítsék a fordítási projekteket, és felgyorsítsák a piacra jutást.

Fordítást kínálnak bármilyen tartalomtípushoz, például mikrowebhelyekhez, közösségi médiához, termékoldalakhoz, virtuális valósághoz és blogokhoz. A Smartling számos híres márka, például a tinder, a H&M, a Pinterest, a Canva és a Samsung számára nyújtott fordítási szolgáltatásokat. Tehát határozottan rájuk bízhatja a munkáját.

Keverék

Keverék segít a vállalatoknak lokalizálni üzletüket a helyi kontextus, kultúra, finomságok és fogyasztói magatartás egyedi ismerete alapján. Páratlan lokalizációs technológiai platformjukkal az iparági innováció élére állnak.

Az API-vezérelt munkafolyamatok és egyedi integrációk segítségével zökkenőmentesen összekapcsolja globális csapatát az ügyfél munkafolyamataival. Így segítenek Önnek egy valóban natív lokalizációs szolgáltatási élmény létrehozásában.

A Neural Machine Translation (NMT) technológia és a kiterjedt globális csapat tökéletes keverékével a Blend segít a vállalkozásoknak a kívánt sebességre lépni. Akár új kulcsfontosságú piacokra lépnek be, akár terjeszkednek, hogy valóban globális jelenlétet alkossanak világszerte, minden lépésnél az ügyfelek növekedésének elősegítésére törekszenek. Emellett szigorú hálózati elkülönítési és adattitkosítási szabályokkal biztosítják az adatbiztonságot.

Stepes

Stepes technológia-vezérelt vállalati fordítási szolgáltatásokat és megoldásokat kínál, amelyek segítenek a multinacionális vállalatoknak a verseny előtt maradni a nemzetközi piacokon. Felgyorsíthatja a többnyelvű tartalomszolgáltatást minőséggel és sebességgel, skálázható szinten.

Professzionális fordítási szolgáltatásokat nyújtanak 100 nyelven, anyanyelvi fordítókat pedig minden európai, ázsiai, latin-amerikai és számos afrikai nyelven. Ezen túlmenően segítik a legjobb nemzetközi ügyfélélményt nyújtani világszerte, nyelvi akadályok nélkül.

Ezenkívül a legújabb technológiai újításokat, például a fordítási memóriát, a gépi fordítási utószerkesztést (MTPE) és a munkafolyamat-automatizálást használja a termelékenység és a hatékonyság növelése érdekében.

Mindeközben lehetővé teszik hivatásos fordítóik számára, hogy a legmagasabb szintű nyelvi pontosságot biztosítsák. Versenyképes iparágukon belül az egyik legköltséghatékonyabb professzionális fordítási szolgáltatást kínálják.

GTS

GTS a Global Translation Services rövidítése. Ez egy fordítócég, amely több mint 15 éve nyújt magas színvonalú fordítási szolgáltatásokat. Több mint 100 országban és több mint 80 nyelven tapasztalt fordítóival a GTS a világ minden részén rendelkezik nyelvi szakértelemmel.

Teljesen emberi fordítási folyamatot alkalmaznak, amelyet szigorú minőségi politika támogat. Emellett a GTS fejlett CAT (Computer-Aided-Translation) eszközöket és szoftvertechnológiát is használ. Munkafolyamataikat leegyszerűsítették, hogy a szövegeket a lehető leggyorsabban és legpontosabban lefordítsák.

A GTS minőségirányítási rendszer (QMS) megfelel az ISO szabványnak, és évente egy nemzetközi tanúsító szervezet auditálja. Minden fordítást a kiszállítás előtt felülvizsgálunk, hogy a márkák kiváló fordítási szolgáltatást kapjanak platformjukról.

TheWordPoint

TheWordPoint Célja, hogy hozzásegítse a világot, hogy szorosabbra kapcsolódjon azáltal, hogy szakértő emberi fordításokat kínál. A fordításokat minősített szakemberek, anyanyelvi beszélők és a legkorszerűbb technológia biztosítja a tiszta kommunikáció érdekében. Professzionális nyelvi szakértőkből álló csapatuk több mint 50 nyelvre tud dokumentumokat lefordítani.

A fordítók többsége különböző szövetségek, például az Amerikai Fordítók Szövetsége (ATA), a Bundesverband der Dolmetscher Ündbersetzer (BDU), az Igazságügyi Tolmácsok és Fordítók Országos Szövetsége (NAJIT) által kiadott tanúsítványokat szerez be.

Sőt, a bevándorlási, jogi és egészségügyi dokumentumoktól kezdve a műszaki anyagokig, például kézikönyvekig, alkalmazásokig és webhelyekig mindent képesek kezelni. Bármely projekt átfutási ideje a papír méretétől és a nyelvpártól függ. Egy átlagos fordító napi kapacitása körülbelül 2000-2500 szó. A TheWordPoint szolgáltatásokat nyújtott a Denveri Egyetem, BMC, Promena, Berlin Brands Group számára.

  Minden, amit az új iPad egérről és a Trackpad kurzorról tudnia kell

DeepL

DeepL egy 2017 augusztusában elindított neurális gépi fordító szolgáltatás, amely a kölni székhelyű DeepL SE tulajdonában van. A DeepL neurális hálózatai képesek megragadni a különböző nyelvek apróbb árnyalatait, és átadni azokat a fordítási folyamatban.

Ezenkívül az API programozott hozzáférést biztosít a DeepL gépi fordítási technológiájához, amely bármely harmadik fél platformján használható. Lehetővé teszik, hogy kiváló minőségű fordítási lehetőségeket vigyenek közvetlenül a webhelyekre és alkalmazásokra.

A DeepL API Free csomaggal havonta akár 500 000 karaktert is lefordíthat ingyenesen. Fejlettebb felhasználási esetekben a DeepL API Pro terv korlátlan fordítást tesz lehetővé maximális adatbiztonság mellett és a fordítási kérések prioritásos végrehajtását.

RushTranslate

RushTranslate gyors és költséghatékony dokumentumfordítási szolgáltatásokkal segíti a vállalkozásokat. Hivatásos fordítóik széles körű tapasztalattal és számos területen mély specializációval rendelkeznek. Egyes szakterületeik az amerikai zöldkártya- vagy állampolgársági kérelmekhez igazoló dokumentumok, jelzáloghitelek pénzügyi nyilvántartásai, valamint bírósági eljárásokhoz szükséges jogi dokumentumok fordítása.

A RushTranslate-nél a márkák több mint 60 nyelvre fordíthatják le dokumentumaikat egy hiteles fordítóval oldalanként mindössze 24,95 dollárért, 24 órás kézbesítés mellett. Üzleti vagy személyes használatra is kínálnak szabványos fordítást szónként 0,10 dollárért.

Taia

Taia egy modern lokalizációs platform. 600 anyanyelvi beszélőt kínálnak több mint 5 éves, bizonyított iparág-specifikus tapasztalattal. A fordítási munkájukat minden befejezett projekt után értékelheti. Ráadásul a Taia Catapult szolgáltatásával akár háromszor gyorsabban is lefordíthatja saját maga dokumentumait.

A Catapult egy modern online AI fordítóeszköz, amely tökéletes a házon belüli alkalmazottak számára. Akár ki is szervezheti őket egy magasan képzett, professzionális fordítói csapatnak. A legmagasabb minőségi színvonalat tartják fenn, és 99,4%-os ügyfél-elégedettségi rátával rendelkeznek. A márkák kiválaszthatják a kívánt szállítási időt, a fordítás minőségét, a speciális követelményeket, és nyomon követhetik a projekt előrehaladását.

Tomedes

A Tomedes küldetése, hogy professzionális fordítási szolgáltatásokat nyújtson, amelyek maradandó benyomást keltenek. 15 éves szakmai fordítói tapasztalattal rendelkeznek, és 98%-os ügyfél-elégedettséggel rendelkeznek. Hiteles fordítási szolgáltatásaikra a Tomedes garancia vonatkozik. 20 000 anyanyelvi beszélőből álló globális csoportot biztosítanak több mint 120 nyelven és több mint 950 nyelvpáron.

Ezenkívül a fordítási tanúsítványaikat egyetemesen elfogadják olyan intézményekben világszerte, mint az USCIS, az American Translator’s Association (ATA) és a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet (ISO). Lefordítanak bármilyen dokumentumot számos összetett iparágból, például jogi, orvosi, műszaki, pénzügyi és sok más területről.

Smartcat

Smartcat egy mesterséges intelligencia által vezérelt fordítókörnyezet, amely elősegíti az üzleti tevékenység globális bővítését. Egyszerűvé, gyorssá és költséghatékonysá teszi a fordítást. Több mint 15 vezető gépi fordítómotort biztosítanak a Google-tól, az Amazon-tól és a Microsofttól, amelyek mindegyike egyetlen felületen érhető el. A vállalkozások néhány kattintással automatikusan lefordíthatják fájljaikat.

A Smartcat segítségével könnyedén lefordíthat alkalmazásokat, webhelyeket, online tanfolyamokat, fájlokat és szoftvereket. Szerkeszthetik a fordításokat a Smartcat csapatával, vagy megbízhatnak egy szakembert. Ezenkívül zökkenőmentes integrációt biztosítanak az összekapcsolt fordításokhoz, mint például a WordPress, a Google Docs, a GitHub, a Figma.

Összegzés

Egy globálisan összekapcsolt társadalomban rendkívül értékessé vált a tartalom egyik nyelvről a másikra történő fordításának képessége. A fordító sokkal többet tesz annál, mint hogy egyszerűen lefordít egy mondatot egyik nyelvről a másikra.

Ezért van szükség emberi fordító alkalmazására, függetlenül az automatizálás és a gépi nyelvi feldolgozás fejlődésétől. A modern világban a fordítók elengedhetetlen befektetések a külföldi piacokra terjeszkedni kívánó márkák számára.